"Разделение" Косово ("Il Manifesto", Италия)

Раздел: Пресса Европы

17.06.2008 08:54


Данный материал публикуется в рамках акции 'Переводы читателей ИноСМИ.Ru'. Эту статью обнаружила и перевела наш читатель Italia, за что мы ей крайне признательны

__________________________________________________

Фирменный бланк "Генерального секретаря" c символикой Объединенных Наций и полторы странички на дипломатическом англо-американском языке. Дата отправления: 12 июня. Дата получения - сегодня утром, с уведомлением только для нас. Письмо Пан Ги Муна, адресованное "Его Превосходительству Мистеру Фатмиру Сейдиу, Приштина". Президент независимого Косово, разжалованный в "Мистеры" непризнанием суверенного государства со стороны ООН. Две с половиной страницы для "Его Превосходительства М-ра Бориса Тадича, Президента Сербской Республики, Белград".

Перед тем, как перевести с английского, переведем саму новость. ООН принимает к сведению неприятную историю Косово и говорит, на свой манер, что нужно постараться ее залатать. Но не так, как намеревался это сделать Брюссель, не так, как надеялись албанцы из Приштины, не так, как требовали сербы из Митровицы и Белграда. Неудобоваримое блюдо для всех, для кого в меньшей, для кого большей степени.

Приштине ООН сообщает, что зоны "с преобладающим сербским населением" будут иметь специальный статус и будут находиться под прямой ответственностью Объединенных Наций, это будет Косово с двумя различными административными и гарантийными системами.

Белграду Генеральный секретарь говорит, не осмеливаясь это написать, проглотите формальную потерю Косово, если можете получить то разделение, о котором вы просили, с Северной Митровицей и сербскими анклавами, которые фактически отделены от остального албанского Косово.

Европейскому Союзу сообщение из Нью-Йорка еще более сухое: здесь командуем мы, а вам, максимум, доверим несколько "субподрядов" для сохранения лица.

Но вернемся к документам, которые в эти часы официально ложатся на стол двух правительств. Косовскому президенту Сейдиу Пан Ги Мун в четырех абзацах три раза повторяет, что ООН всегда и в любом случае ссылается на Резолюцию N1244 Совета Безопасности, ту, которая признает суверенитет Сербии. До одностороннего провозглашения независимости и до политического столкновения между США и Россией с блокированием любого другого решения Совета Безопасности. Использованные слова, конечно, медовые. "В отсутствие других директив со стороны Совета Безопасности и дальнейших консультаций, мое намерение - переконфигурировать структуру и профиль международного гражданского присутствия, которое соответствовало бы текущей ситуации в Косово, и было способно обеспечить роль Европейскому Союзу в Косово, в соответствии с Резолюцией 1244". Переконфигурировать, реализовать, обеспечить роль. Заплатки, на дипломатическом языке, на дыру Косово, разделенного по этническому принципу. И хотя бы для частичного успокоения албанского правительства Приштины - заключение: "Эти компромиссные решения будут действовать на ограниченный период без вмешательства по вопросу о статусе Косово - гарантирует он Сейдиу.- В данном контексте и в отношении реализации данных мероприятий проконсультирует вас мой специальный представитель".

Чтобы понять, что же готовится на самом деле, нужно перейти к двум с половиной страницам, адресованным сербу Тадичу. Два абзаца предисловия, сходных с теми, которые обращены к косовскому президенту, потом конкретные элементы "переконфигурации". Шесть сухих пунктов: полиция, суды, таможни, транспорт и инфрастуктура, границы, достояние сербской православной церкви. Несколько дословных цитат: "Полиция Косово, работающая в зонах с преобладающим сербским населением, должна подчиняться международной полиции во главе с моим специальным представителем". Два разных командования для двух различных полиций, вот перевод репортера, одна с беретом ОНН и одна, наверное, с плюмажем Европейского Союза. "Суды. Могут быть созданы местные дополнительные и окружные суды, которые обслуживали бы зоны с преобладающим сербским населением". И в этом случае фантазия у власти: один единственный закон, говорит Пан Ги Мун, но с двумя структурами для его истолкования. По таможне "платят" сербы, так как будет предпринята попытка реализовать "единую таможенную зону". По транспорту и инфраструктуре секретарь ООН говорит спорящим сторонам, мол, выкручивайтесь сами, передавая полномочия "технической группе по диалогу Приштина-Белград". По границам, наконец, снова появляется НАТО, "в соответствии с резолюцией 1244", естественно. Силы KFOR, которые "продолжат выполнять свой мандат по обеспечению безопасности в Косово". Наконец, поиск посредничества и благоволения сербской Православной церкви, ее осажденных монастырей, которым секретарь ООН обещает, кроме защиты и права послушания религиозной власти Белграда, "единое право восстановить и охранять свои религиозные, исторические и культурные места в Косово".

Чисто журналистская новость, как это часто бывает в официальных документах, дается в конце. Дословно: "В соответствии с п.6 резолюции 1244 намереваюсь назначить нового специального представителя для предусматриваемой переконфигурации", - пишет Пан Ги Мун. Увольнение без предупреждения немца Йоахима Рюкера, на которого вчера набросились русские дипломатические представители, требуя прямо-таки его обвинения. Перемены в Косово, в общем, даже если трудно понять, в каком направлении. "Переконфигурируется" роль гражданской администрации ООН, официально объявляется разделение сербских зон от албанских, оставляется уголок, именно уголок, для миссии Европейского Союза "EULEX". "В отношении присутствия в регионе Европейского Союза, намереваюсь проконсультироваться с Верховным представителем ЕС по внешней политике и безопасности, чтобы определить оперативную роль ЕС в реализации вышеназванных мероприятий, следуя статусу нейтралитета Объединенных Наций". Если слова имеют смысл, Генеральный секретарь Объединенных Наций в то время как ООН не признала односторонней независимости Косово, напоминает Евросоюзу "первородный грех" признания независимости многими его ведущими странами и роль Хавьера Солана: принять одну сторону, которое вызвало гнев Сербии и России и подозрение в недостаточном нейтралитете, которое рискует повредить сильному итальянскому кандидату на пост будущего "специального представителя" секретаря ООН в Косово.

_______________________________________

Автор перевода читатель ИноСМИ.Ru - Italia

Примечание: редакция ИноСМИ.Ru не несет ответственности за качество переводов наших уважаемых читателей

_______________________________________

Наталия Нарочницкая: Косово и права человека: полезные уроки для России ("ИноСМИ", Россия)

Оправляясь после Косово ("Project Syndicate", США)

Игры вокруг Косово ("Newsweek", США)

  Добавить комментарий

Имя: 
E-Mail: 
Комментарий: 
Введите код: 


Календарь

22 ноября 2008
« 2008 г.
« Ноябрь
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Поиск

Введите текст
только в разделе Пресса Европы

Последние новости

  • Не разлей вода (Frankfurter Rundschau) »»»
  • Ангела Меркель видит стремление к примирению со стороны России (Le Temps) »»»
  • Первый пакет мер по борьбе с коррупцией направлен в российский парламент (Neue Zьrcher Zeitung) »»»
  • Медведев правит, как того хочет Путин (Frankfurter Rundschau) »»»
  • Красный свет (Stern) »»»
  • Бегство с диванчика Фрейда (La Repubblica) »»»
  • Россия, как и Европа, находится в постимперском периоде, но пока не понимает, что в этом ее шанс (Le Temps) »»»
  • Новая напористость России (Frankfurter Allgemeine) »»»
  • Прощание с Борисом Ефимовым, любимым карикатуристом Сталина (La Repubblica) »»»
  • Информационные войны и русская журналистика в Эстонии ("Delfi", Эстония) »»»